Du iu śpich frares?
24 Maggio 2018

Il testamento di un nonno in quattro lingue

di Maurizio Musacchi | 4 min

Leggi anche

All, radìs, còjar l’àtim

Carissimi amici del Dialetto Ferrarese (maiuscolo per...amore). In questo spazio vi presento una mia poesia che ha vinto un doppio premio nel prestigioso Concorso Letterario “Bruno Pasini” – XVIII ^ Edizione - 2023 – “ÀLL, RADÌŚ... CÓJAR L'ÀTIM”

Omaggio a Nerio Poletti

Carissimi amici del Dialetto Ferrarese. Si è spento serenamente, in questi giorni, Nerio Poletti, classe 1930. (Ho letto la notizia sui social dalla nipote Vanna). Vecchio amico mio, ma soprattutto del dialetto ferrarese. Lo avevo incrociato diverse volte a Bondeno...

In viaggio sulle mura con un ipotetico figlio

Maurizio Musacchi mette in versi un viaggio sulle mura di Ferrara, con un ipotetico giovane figlio. Vorrebbe parlargli di una guerra che ho vissuto, da piccolo. Parlargli di tragedie, magari fargli capire e vedere quanto orrenda sia.

Il bambino, il nonno e “Gote di fragola”

Carissimi amici del mio blog, col quale parlo, scrivo, presento autori di Ferrara , il suo Dialetto e il suo Territorio. Oggi, con la benevolenza della Dirigenza di Estense.com, vi propongo ancora un mio racconto

Il tempo dei fenicotteri rosa e…

Cari lettori, ho ricevuto un prestigioso riconoscimento al 3° premio del Concorso Nazionale Laghese di Poesia e Narrativa 2023. Vi pubblico qui il racconto sperando vi piaccia. --- Mi guarda assorto il vecchio, seduto su una panchina del Parco Massari di Ferrara....

Carissimi amici del Dialetto Ferrarese. Stavolta vi propongo una poesia dedicata ai miei tre nipoti. Scusate se è troppo personale, ma ad amici ai quali l’ho letta in una serata a tema dialettale è tanto piaciuta. Mi è stato detto di proporla ad Estense.com, nel Blog che curo da tempo: ecco fatto.

Ho voluto dedicarla a qualche amico di lingua inglese o spagnola, facendola tradurre e leggere ad una mia “quasi nipote” (lo è di mia sorella.) Si tratta della brava, carina, timida e giovanissima Elena Vitali. Italiana è di mia lettura. La versione in Dialetto Ferrarese è letta dall’amico attore de “I Ragazìt da ‘na volta” Roberto Gamberoni.

TESTAMÉNT D’UN NÒNO !
An n’av regalarò brìśa la guèra,
scatnàda dà parsunàzi iηfàm!
Aη n’av regalarò brìśa la fàm,
ch’l’às iηgrupàva ill budèll !
Aη n’av regalarò brìśa la disocupaziòη,
ch’là faśéva zigàr mié popà!
Aη n’av regalarò brìśa i sciòpar,
ch’is faśéva udiàr i crumìr!
Aη n’av regalarò brìśa ill smaηganlà,
Ch’as ciucàva la pulizia ad Scelba!
An n’av regalarò brìśa la tristéza,
dnà zvaηtù grìśa !…
Av darò sól i quèj sicùr…
Un sól ch’al splénd pr’ì Giùst !
Quéj d’un màr ch’al cuηtìnua a caηtàr!
Quéj ad muntàgn iηcóra iηcontaminà !
Quéj d’unèst ché iv guarda drìt iηt j’òcc!…
Int uη Paes-Italia iηcóra vìv ad speràηz!
Av lasarò emozióη véri e fòrti
dal mié cuór ch’al bàt par uàltar…
trì pìcul adurà Tesòr-Aηvód !
Par piaśér, briśa crédar ch’là sia nà fòla,
ànch l’utìmìsam al pòl fiurìr…
e st’al vèç nòno
alv la regàla…l’aη cósta niént
mó al vàl purasà…mò tànt…mò tànt !
…L’è al mié testamént !

IL TESTAMENTO D’UN NONNO!
Non vi regalerò la guerra,
scatenata da personaggi infami!
Non vi regalerò la fame,
che ci attanagliava le budella!
Non vi regalerò la disoccupazione,
che faceva piangere mio padre!
Non vi regalerò gli scioperi,
che ci facevano odiare i crumiri!
Non vi regalerò le manganellate,
che ci appioppava la polizia di Scelba!
Non vi regalerò tristezze,
d’una giovinezza grigia !…
Vi darò solo le certezze…
Un sole che risplende per i Giusti!
Quelle d’un mare che continua a cantare!
Quelle di monti ancora incontaminati !
Quelle di onesti che vi guardano negli occhi!…
In un Paese- Italia ancora vivo di speranze!
Vi lascerò emozioni vere e forti
del mio cuore che batte per voi…
tre piccoli adorati Tesori-Nipoti!
Vi prego,non crediate sia favola,
anche l’ottimismo può fiorire…
e questo vecchio nonno
ve lo offre…non costa nulla,
ma vale molto…ma tanto…ma tanto!
…E’ il mio testamento !

THE LAST WILL AND TESTAMENT OF A GRANDFATHER
I will not give you war,
caused by infamous characters!
I will not give you hunger,
that gripped our stomach!
I will not give you unemployment,
that made my father cry!
I will not give you strikes,
making us dislike crumiri!
I will not hit you with a truncheon,
as the police use to do in Scelba!
I will not give you sadness,
of a grey youth!…
I will give you only certainties…
A sub shining for the Just!
The ones of the ever singing sea!
The ones of pure mountains!
The ones of Honest staring at your eyes!…
In a land, Italy, still alive with hope!
Just for you, I will leave real intense feelings,
of my beating heart…
three tiny beloved Treasures – Nephews!
Please, do not pretend it’s fairy tails,
even optimism can bloom…
And this old grandfather
is giving it to you… it is free, but deeply
valuable too… so… so much!
This is my last will…!

EL TESTAMENTO DE UN ABUELO
No voy a daros guerra,
desencadenándola por personajes infames!
No voy a daros el hambre,
que nos agarraba el estómago!
No voy a daros el desempleo,
que hacía llorar mi padre!
No voy a daros las huelgas,
que nos hacían odiar crumiri!
No voy a daros golpes con la porra,
que nos daba la policía de Scelba!
No voy a daros tristeza,
de una juventud gris!…
Voy a daros solo certezas….
Un sol que brilla para los justos!
Las de un mar que continúa a cantar !
Las de montañas todavía incontaminadas!
Las de honestos que te miran en los ojos!…
En un país- Italia, todavía lleno de esperanza!
Voy a daros emociones ciertas y fuertes
de mi corazón latiendo para vosotros…
tres pequeños amados tesoros-sobrinos!
Por favor, no creíais es cuento de hadas,
también el optimismo puede florecer…
y esto viejo abuelo
os lo ofrece… es gratis,
pero es muy valioso… mucho… mucho!
… Esto es mi testamento!

Grazie per aver letto questo articolo...
Da 18 anni Estense.com offre una informazione indipendente ai suoi lettori e non ha mai accettato fondi pubblici per non pesare nemmeno un centesimo sulle spalle della collettività. Il lavoro che svolgiamo ha un costo economico non indifferente e la pubblicità dei privati non sempre è sufficiente.
Per questo chiediamo a chi quotidianamente ci legge e, speriamo, ci apprezza di darci un piccolo contributo in base alle proprie possibilità. Anche un piccolo sostegno, moltiplicato per le decine di migliaia di ferraresi che ci leggono ogni giorno, può diventare fondamentale.

 

OPPURE se preferisci non usare PayPal ma un normale bonifico bancario (anche periodico) puoi intestarlo a:

Scoop Media Edit
IBAN: IT06D0538713004000000035119 (Banca BPER)
Causale: Donazione per Estense.com