Attualità
12 Maggio 2018
Sono stati realizzati dai licei Ariosto e Roiti e dalla scuola tedesca AKG di Bensheim

Testi del gemellaggio Ferrara-Assia presentati Salone del libro di Torino

di Redazione | 2 min

Leggi anche

Grattacielo. Sgombero tra famiglie divise e alloggi incerti

Mentre nel bar Mai Guai, riaperto con allacci autonomi, alcuni residenti delle Torri A e C bevono il loro ultimo caffè sotto le torri, gli occhi smarriti degli sfollati vanno su e giù dai corridoi. I primi hanno iniziato il trasloco forzato già prima dell'inizio delle operazioni, fissato per le 7 di mattina

Sgomberi al Grattacielo, sabato il corteo a Ferrara

"Contro sgomberi e speculazioni", il Fronte della gioventù comunista, Cittadini del Mondo, il centro La Resistenza, Unione sindacale di base e Ferrara Transfemm annunciano un corteo cittadino "in difesa degli abitanti del Grattacielo"

Sfollati dal Grattacielo. Caritas li accoglie a San Bartolo

Caritas e Arcidiocesi insieme per gestire - in comodato temporaneo - uno stabile dell'Ausl di Ferrara nel complesso di San Bartolo per accogliere gli sfollati del Grattacielo. La notizia arriva poche ore dopo lo sgombero delle Torri A e C avvenuto nella mattinata di giovedì 12 febbraio

Giovedì 10 maggio al Salone del libro di Torino si è svolta la presentazione del progetto Erasmus plus “Le mie parole con le tue” realizzato dai licei Ariosto, Roiti e dalla scuola tedesca Akg di Bensheim. Si tratta di un progetto di traduzione di testi letterari dal tedesco e dall’italiano degli scrittori che in questi anni hanno partecipato allo scambio residenziale nel quadro del gemellaggio tra l’Emilia Romagna e l’Assia, cui farà seguito la pubblicazione di un’antologia digitale per i tipi di ComunEbook.

All’incontro erano presenti l’assessore comunale a Cultura, Turismo e Giovani Massimo Maisto, la dirigente del Liceo Ariosto Mara Salvi, Roberta Bergamaschi del liceo Ariosto e Giorgio Rizzoni del liceo Roiti. Per i partner tedeschi il presidente del Consiglio per la letteratura della Regione Assia Hartmut Holzapfel e la docente di italiano e traduttrice Ingrid Ickler.

Ha aperto i lavori l’assessore Maisto che ha sottolineato l’importanza del programma Writing residence Ferrara Wiesbaden sulla base del quale si è sviluppato il progetto Erasmus. La dirigente Salvi ha evidenziato il ruolo degli scambi educativo nel percorso di formazione degli studenti. Il dottor Holzapfel ha rimarcato l’importanza delle scelte delle istituzioni per promuovere in autonomia lo sviluppo delle relazioni culturali internazionali. Roberta Bergamaschi ha illustrato il concetto di traduzione didattica e la sua funzione all’interno dell’educazione linguistica e interculturale, presupposto da cui è nato il progetto “Le mie parole con le tue”. Ingrid Ickler ha parlato della funzione di musica e teatro per la comprensione globale del testo attenta alle componenti ritmiche e melodiche dei brani letterari. Ha chiuso la presentazione Giorgio Rizzoni parlando del ruolo della casa editrice digitale Comunebook all’interno del progetto e sottolineando il coinvolgimento degli studenti in tutte le fasi del processo editoriale.

Grazie per aver letto questo articolo...

Da 20 anni Estense.com offre una informazione indipendente ai suoi lettori e non ha mai accettato fondi pubblici per non pesare nemmeno un centesimo sulle spalle della collettività. Il lavoro che svolgiamo ha un costo economico non indifferente e la pubblicità dei privati non sempre è sufficiente.
Per questo chiediamo a chi quotidianamente ci legge e, speriamo, ci apprezza di darci un piccolo contributo in base alle proprie possibilità. Anche un piccolo sostegno, moltiplicato per le decine di migliaia di ferraresi che ci leggono ogni giorno, può diventare fondamentale.

 

OPPURE se preferisci non usare PayPal ma un normale bonifico bancario (anche periodico) puoi intestarlo a:

Scoop Media Edit
IBAN: IT06D0538713004000000035119 (Banca BPER)
Causale: Donazione per Estense.com